Прошедшее совершенное время образуется при помощи вспомогательного глагола “had” и третьей формы смыслового глагола:
We had cleaned the house before my parents arrived.
They’d finished their work by 6 p.m yesterday.
Past Perfect Continuous — это практически то же самое, что и Present Perfect Continuous, только в прошлом. Образуется Past Perfect Continuous по следующей схеме:
had + been + глагол с окончанием -ing
Present Simple VS. Present Continuous, Stative verbs, Present Perfect VS. Present Perfect Continuous, Adverbs, Have gone - Have been to - Have been in
“Narrative Tenses” или «нарративные/повествовательные времена». Мы прибегаем к их помощи, когда нужно о чём-то рассказать. Мы не будем подробно разбирать употребление каждого из этих времён - у нас есть отдельные грамматические справочники по каждому из них; посмотрим лишь на то, как они употребляются совместно.
Вы любите гамбургеры так же сильно, как их любит Макдональдс? Готовы использовать глагол состояния “to love” в Continuous так же, как это сделали они в своём слогане: I’m loving it!?
Вы верите в светлое будущее?
Тогда давайте вместе разбираться с тем, как устроены способы выражения будущего времени в английском языке.
Наше прошлое – всегда очень интересная и обширная тема, поэтому важно знать, как выразить то или иное событие, случившееся с нами, по-английски.
Здесь мы сравним три времени: Present Perfect, Present Perfect Continuous и Past Simple. Первые два имеют между собой намного больше общего, поэтому будем их противопоставлять Past Simple.
I cleaned the room yesterday.
The room was cleaned without me yesterday.
Согласитесь, второй вариант звучит гораздо приятнее, потому что мы не сами это делали. Мы используем Passive Voice (Пассивный Залог), когда субъект действия не важен или неизвестен. Акцент ставится именно на само действие.
Ваши иностранные друзья хвалят вашу причёску и спрашивают, где вы её сделали. Здесь главное - использовать верную английскую конструкцию, чтобы не ввести их в заблуждение и ненароком не сказать, что вы подстригли себя сами.
Продолжаем нашу тему с пассивным залогом. Иногда у одного глагола могут быть два дополнения. В таком случае, из одного предложения в активном залоге мы можем сделать два предложения в пассивном залоге.
Смысловые глаголы опускаются после вспомогательных глаголов или заменяются ими в следующих случаях...
Verb + to infinitive, Verb + -ing, Verb + bare infinitive and etc...
Verb + to-infinitive or -ing form: change in meaning. Verb + to-infinitive or -ing form: little or no change in meaning.
Модальные глаголы can, could и конструкция to be able to используются для выражения умственной или физической способности/возможности совершения действия...
“Must” и “have to” используется для передачи долженствования/обязательств. “Must” выражает приказ, необходимость, моральную обязанность или очень настойчивый совет и чаще всего используется для выражения личных чувств и ощущений говорящего, в то время как “have to” используется для передачи обезличенных обязательств.
Уже вижу, как у вас много иностранных друзей, они приглашают пройтись вместе по улочкам Лондона, встретиться в кафе, посетить музей и много чего ещё. Здесь главное - не запутаться в предложениях и уметь говорить, что ваша встреча возможна, вероятна или скорее всего случится, пока вы не перепроверили свои планы на день!
Would you like a cup of coffee?
How about ordering a steak?
I think you should try this tuna salad.
Could you pass the salt, please?
Сразу представили себя в ресторане: мы сидим, окружённые звоном бокалов и стуком столовым приборов. Перед нами английский пирог с мраморной говядиной и шоколадный пудинг - сплошное роскошество.
We used to be younger.
The grass used to be greener.
The sun used to shine brighter.
I would visit our country house and welcome every sunrise.
Да, а теперь жизнь совсем другая.
И теперь мы можем использовать не только формы прошедшего времени, чтобы выразить мысли о прошлом, но и конструкцию used to do sth, а также модальный глагол would.
Если вы заграницей первый раз, то всё вокруг покажется незнакомым и новым. Соответственно, и своё мнение однозначно выразить сложно, приходится выдвигать догадки.
That must be Trafalgar Square. But it can’t be so small! - удивляетесь вы. Так же, как и я, когда впервые пришла на Трафальгарскую площадь.
You shouldn’t have eaten so much on holidays…
Каждый из нас хоть раз сталкивался с такой мыслью.
Как же правильно выразить на английском критику или сожаление о чём-то?
Сейчас узнаем!