Хотите звучать более разговорно, когда говорите по-английски? Тогда вам просто необходимо знать структуру “have got”. В смысловом плане она почти ничем не отличается от стандартного “have”, который изменяется, как любой другой глагол в Present Simple, и имеет значение «иметь», «быть владельцем».
I have a cat.
У меня есть кошка.
I have got a cat.
У меня есть кошка.
Но какую особенность имеет “got” и зачем он нужен? А вот какую: благодаря ему мы не используем вспомогательный глагол “do” при построении вопросов и отрицаний. А также он позволяет сокращать “have” и его форму третьего лица в единственном числе. Но обо всём по порядку.
Мы не забываем о том, что “have got” употребляется для I, we, you, they:
I have got a car.
У меня есть машина.
We have got cars.
У нас есть машины.
You have got a car.
У тебя есть машина.
You have got cars.
У вас есть машины.
They have got cars.
У них есть машины.
В каждом из вышеприведённых примеров мы можем использовать краткую форму глагола “to have”.
I’ve got a friend.
У меня есть друг.
They’ve got friends.
У них есть друзья.
Без “got” такой фокус не пройдёт.
Для местоимений в третьем лице единственного числа конструкция “have got” принимает форму “has got”:
Ann (she) has got a nice husband.
У Анны хороший муж.
Brandon (he) has got a dog.
У Брэндона есть собака.
The house has got a good balcony.
У дома хороший балкон.
Мы также можем сокращать и эту форму при наличии “got” в предложении.
She’s got black hair.
У неё чёрные волосы.
В построении отрицаний участвуют “have/has”. Именно к ним мы добавляем отрицательную частичку “not”.
My parents have not got any pets.
У моих родителей нет домашних животных.
Suzy has not got a boyfriend.
У Сьюзи нет бойфренда.
Ну и куда же в английском без сокращений. Уже стандартно объединяем вспомогательный глагол (каким является “have” при наличии “got”) и отрицательную частицу.
I haven’t got any time.
У меня нет времени.
This hamster hasn’t got a name.
У этого хомяка нет имени.
Соответственно, и вопросы с данной структурой мы тоже строим с помощью “have/has”, сохраняя “got” после подлежащего.
Have you got a son?
У тебя есть сын?
Has Patrick got a brother?
У Патрика есть брат?
Как видите, всё просто и понятно, но стоит заметить: в начале мы говорили, что структура “have got” практически синонимична обычному “have”. Чем же они различаются? Дело в том, что все те переносные значения, которые может принимать на себя “have”, невозможно выразить с помощью “have got”.
Margaret has a shower every day.
Маргарет принимает душ каждый день. (Но не является его владелицей.)
Употребление “have got” в повелительном наклонении тоже исключено.
Have a good day, Sam!
Хорошего дня, Сэм!
Вот и всё, что необходимо знать про рассматриваемую нами структуру. Теперь вы можете использовать её в вашей разговорной речи.
Keep up the good work!