Prepositions of time - Английский язык с Марией Батхан.
Загрузка...
Оформить

Prepositions of time

Prepositions of time

 

Есть друзья-иностранцы, но не можете договориться с ними о встрече? Неудивительно: предлоги времени не совпадают с русским языком, и нужно точно знать, какой и когда применить. К счастью, их всего три: in, at, on – но также важно знать, когда стоит обойтись без предлога.

 

На мой взгляд, самый понятный в употреблении предлог – “on”. В основном он употребляется, когда нужно обозначить день или дату, а также практически перед всеми словами, которые содержат компонент “day” (об исключениях ниже):

 

We meet on Sundays.

Мы встречаемся по воскресеньям (в воскресенья).

 

Come here on June 1st.

Приходите сюда первого июня.

 

I like to sleep on holidays.

Я люблю спать в отпуске.

 

Susan wakes up early on weekdays.

Сьюзан рано просыпается в будни.

 

Запомните эти слова: “yesterday” и “today” – им предлог не нужен. Также как и для “tomorrow” и “tonight”.

 

We met yesterday.

Мы встретились вчера.

 

Mary is coming today.

Мэри придёт сегодня.

 

Are we eating out tonight?

Мы идём есть в ресторан сегодня вечером?

 

Предлог “in” в основном отвечает за длинные временные промежутки. С помощью него можно рассказать, в каком месяце, году, времени года, веке или времени суток что-то произошло или произойдёт:

 

It rained in the morning.

Шел дождь с утра (утром).

 

I’m travelling to the sea in summer.

Я еду на море летом.

 

Easter is in April.

Пасха в апреле.

 

Mike was born in 1987.

Майк родился в 1987.

 

Также стоит заметить, что “in” употребляется в значении «через», когда мы говорим о будущем:

 

I’ll be there in a minute.

Я буду там через минуту.

 

Казалось бы, осталось рассмотреть последний предлог, но тут начинается самое интересное, и нас ждёт много исключений. Приступим.

Используйте “at”, чтобы сообщить о времени, возрасте, праздниках:

 

My flight is at 5 pm.

Мой рейс в 5 часов.

 

Kids go to school in Russia at the age of 7.

Дети идут в школу в России в возрасте 7 лет.

 

We have family reunions at Christmas.

Вся семья собирается на Рождество.

 

НО! Если после праздника стоит слово “day” или “eve” – канун, то мы обязаны взять другой предлог, думаю, вы уже догадались, что этот предлог – “on” :

 

We have family reunions on Christmas Day/Eve.

Вся семья собирается на Рождество/в канун Рождества.

 

А что следует делать, если в предложении два слова, например “Sunday morning”, и каждое из них требует разный предлог? Ответ прост – согласуем предлог с первым словом:

Alice woke up in a bad mood on Sunday morning.

Алиса проснулась в плохом настроении в воскресенье с утра.

 

Предлог “at” также является частью таких распространённых словосочетаний, как at present, at the moment, at the same time, at dinner time:

 

I’m watching TV at the moment.

Я смотрю телевизор в данный момент.

Jane isn’t working at present.

Джейн не работает в настоящее время.

Let’s see each other at dinner time.

Давай увидимся за ужином.

 

Немногим ранее мы говорили о том, что с частями дня нужен предлог “in”. Данное правило не распространяется на слова night, noon, midnight и midday. С ними употребляйте “at”:

 

The moon is so beautiful at night.

Луна такая красивая ночью.

 

 

The workout starts at noon (at midday).

Тренировка начинается в полдень.

 

Mary and Jack went out for dinner at midnight.

Мэри и Джек отправились поужинать в полночь.

 

Иногда тот предлог, который мы используем, может менять смысл выражения. Рассмотрим разницу между “in the beginning/end” и “at the beginning/end”:

 

In the beginning we hated each other. (Когда говорим о первоначальной ситуации, которая позже изменилась.)

Сначала мы ненавидели друг друга.

 

We became friends in the end. (Когда говорим об окончании какой-либо ситуации.)

В конце концов мы стали друзьями.

 

The course starts at the beginning of the week. (Т.е. в первый день недели, физическое начало чего-либо.)

Курс начинается в начале недели.

 

At the end of the film, I fell asleep. (Т.е. в конце чего-либо, какого-то промежутка времени).

В конце фильма я уснул.

 

Существуют также различия в зависимости от варианта английского языка. Так, в американском английском мы скажем:

 

Jake watches TV on weekends.

Джейк смотрит телевизор по выходным.

 

А в британском варианте предлог “at” является более частотным в этом словосочетании:

Jake watches TV at the weekend.

Джейк смотрит телевизор по выходным.

 

И напоследок, при наличии указательных местоимений: “this, these, that, those” или слов “last, next, every" – предлог не нужен вовсе.

 

This year Susan is walking every day instead of driving.

В этом году Сьюзан каждый день ходит пешком вместо того, чтобы ездить на машине.

 

I saw this film last month.

Я видела этот фильм в прошлом месяце.

 

Ну что, теперь вы в полной готовности, осталось применить полученные знания на практике!

Have a good luck!