АРТИКЛИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Загрузка...
Оформить

АРТИКЛИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Всем пламенный Хэллоу!


Содержание:


Все мы помним тот момент, когда решили изучать английский язык. Одной из первых тем, которую учителя потом мусолят на протяжении всего времени вместе с учениками — это артикли. Казалось бы, тема очень простая, но ошибок в ней делают немерено! Всё дело в том, что в русском языке артиклей не существует. Даже эквивалентов нет. Но ничего, для того мы тут с вами и собрались, чтобы раз и навсегда разобраться с этой темой!



Зачем вообще нужны артикли?


Конечно, есть жизнь и без артиклей, но если судить по англичанам, то эта жизнь скучная и неправильная. Артикли помогают показывать определённость или неопределённость существительного. Именно поэтому и артиклей в английском языке —- несколько.

«A / an» — ставится с существительными, которые мы можем посчитать (исчисляемые) в единственном числе.

I wrote an article.

Я написала статью.

I have an apple.

У меня есть яблоко.


«The» — определённый артикль, который используется как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными.  

Give me the pen.

Дай мне ручку.

She eats the cake.

Она ест торт.


Есть ещё одно странное понятие — нулевой артикль. По сути, это когда вообще ничего перед существительным не стоит. Такой артикль Шредингера. Нулевой артикль ставится перед неисчисляемыми существительными и существительными во множественном числе. Говоря простыми словами, ничего там не стоит.

They are students.

Они студенты.

I gave her advice.

Я дал ей совет.


Как я уже писала выше, артикли никак не перевести на русский язык, но по смыслу они очень похожи на русские «один», «этот». На самом деле, это просто помощь в конкретике.



Неопределённый артикль «a / an»


Пусть вас не пугает тот факт, что артикля целых два, а значение одно и тоже. Просто «а» мы ставим перед существительными, которые начинаются на согласную, тогда как «an» ставится перед словами, которые начинаются с гласной буквы.

An apple.

Яблоко.

An eagle.

Орёл.

A tree.

Дерево.

A cafe.

Кафе.


Теперь пройдёмся по пунктам использования «a / an». Когда же мы должны их поставить?

 

  • Когда мы упоминаем какой-то предмет в первый раз.

A man came to me yesterday.

Мужчина ко мне вчера приходил.

Do you have a cat?

У тебя есть кошка?


  • Если мы обобщаем какие-то понятия.

The best friend for human is a dog.

Собака — лучший друг человека.

I need a break.

Мне нужен перерыв.


  • Когда мы упоминаем профессию или должность.

She is a teacher.

Она училка.

I want to become a president.

Я хочу стать президентом.


  • Мы ставим «a / an» перед существительными, которые обозначают время.

I will come in a minute.

Я приду через минутку.

She will call in an hour.

Она позвонит через час.


  • Перед прилагательными, после которых идёт существительное.

She is an old lady.

Она пожилая женщина.

I want to read an interesting book.

Я хочу почитать интересную книгу.


  • «А / an» также употребляется после таких слов как «such», «quite», «rather».

Such a beautiful day!

Такой красивый день!


Самое главное, держите в голове основное правило: если вы упоминаете предмет в первый раз, значит ставим «a / an». Стоит отметить ещё кое-что. Когда в предложении идут два существительных подряд, мы ставим артикли перед каждым существительным! Нельзя отмазаться только одним.



A genius, a billionaire, a playboy and a philanthropist.

Tony Stark


Английский язык был бы сам не свой, если бы не пара исключений. И эти исключения касаются правила использования артикля «a / an» перед существительными, которые начинаются с гласной или согласной. Не всегда, когда слово начинается с той или иной буквы, звук будет именно таким. Бывает так, что слово начинается с «h», но её не произносят, и звук выходит гласным.

This is an honor.

Это честь.

He will come in an hour.

Они придёт через час.


Ещё есть прекрасная буква «u». Гласная, скажете вы? Не всегда. Так как в английском алфавите нет буквы «й» (а она согласная, напомню), то перед словами, начинающихся на «u», где слышится «й», будет стоять «a». Даже аббревиатуры и сокращения подчиняются этому правилу.

I want to create a university.

Я хочу создать университет.

Have you ever participated in a union?

Ты когда-нибудь участвовал в сообществе?



Если вы не очень уверены, какой артикль должен стоять перед «u» или «h», произнесите слово. Если первый звук гласный, то будет «an», ну а если согласный, то «a».



A few / few, a little / little


Есть такие ситуации в английском языке, когда наличие или отсутствие неопределённого артикля полностью меняет смысл фразы. Да, я говорю о таких словечках как «а few / few», «a little / little». Давайте посмотрим, в чём там дело.

«А few / few» — используется перед исчисляемыми существительными и обозначает «мало», «несколько». А вот теперь про разницу и значимость артикля.

 

«Few» чаще всего несёт в себе негативный оттенок. Мало, в смысле, недостаточно для чего-то. Настолько мало, что вообще вряд ли на что-то хватит.

I have few apples here, so no apple pie today.

У меня тут мало яблок, так что никакого яблочного пирога сегодня.

She has just few ideas, not enough for solving this problem.

У неё всего несколько идей, явно недостаточно для решения проблемы.


А вот «a few» несёт в себе позитивный характер. Да, мало, но достаточно. Чаще всего «a few» мы переводим как «несколько».

I have a few apples here. Let’s make an apple pie!

У меня тут несколько яблок, давай сделаем яблочный пирог!

She has a few hours in London, so she will visit you.

У неё есть несколько часов в Лондоне, так что она тебя навестит.


С «a little / little» ситуация похожая. С артиклем значение одно, а вот без него — другое. Вообще «a little / little» ставится перед неисчисляемыми существительными. Напомню, чаще всего это жидкости, сыпучие предметы типа муки и абстрактные понятия, которые никак не потискать.

«Little» означает «мало», так мало, что практически нет. Такой явный негативный окрас.

I have little time.

У меня мало времени.

He has little oil and he has to buy more.

У него очень мало масла и ему надо купить больше.

 



Не надо путать «little», который означает «мало» с «little», который переводится как «маленький». Внимательно смотрите на контекст и тогда всё встанет на свои места.


«А little» несёт в себе позитивный смысл, подразумевая «небольшое количество», но достаточное.

Now add a little salt in the soup.

Теперь добавьте немного соли в суп.

He has a little time, just be quick!

У него есть немного времени, просто поторопись!


Согласна, никто не хочет ударить в грязь лицом и сказануть что-то не то. Так что эту часть с артиклями надо запомнить раз и навсегда, тогда и казусов никаких не будет.



Определённый артикль «the»


Артикль «the» конкретный, чёткий парниша. Он всегда указывает на что-то определённое.

Если артикль «a / an» для витающих в облаках, то «the» уже для точно определившихся. Но и с ним не всё так просто, посмотрим, когда же именно он нам нужен.

  • Когда мы говорим о предмете, который уже упоминали до этого в разговоре.

She doesn’t like the color as well.

Ей тоже не нравится цвет.

The cat is lying on my documents.

Кошка лежит на моих документах.


  • «Тhe» ставится перед исключительными, единственными в своём роде предметами.

The sun is big.

Солнце большое.

Do you have the internet?

У тебя есть интернет?


  • С прилагательными в превосходной степени.

This is the best day!

Это самый лучший день!

She is the most beautiful person here.

Она тут самая красивая.


  • Если мы хотим сказать о какой-то группе людей, описываемых прилагательным, то перед ним будет стоять «the».

The young always hate school.

Молодёжь всегда ненавидит школу.

The rich mostly buy VIP products.

Богатенькие чаще всего покупают VIP продукцию.


  • Очень часто определённый артикль «the» употребляется с различными названиями, будь то рестораны, отели, газеты или спортивные события. Короче, всё, что попадает под понятие «имя собственное».



The City Bank is really famous.

Сити Банк очень знаменитый.

It is a secret if you work with the FBI.

Это секрет, если ты работаешь с ФБР.


  • Если имеется в виду вся семья, то фамилия ставится во множественное число и перед ней используется артикль «the».

The Simpsons have a big house.

У Симпсонов большой дом.

The Frosts are organizing this party.

Фросты организуют эту вечеринку.


«Тhe» ставится с такими словами как «cinema» и «theatre».

I have two tickets, let’s go to the cinema.

У меня есть два билета, пошли в кино.

She often goes to the theatre.

Она часто ходит в театр.


  • Когда название страны состоит из нескольких слов и частей, имеют множественное число или в названии присутствуют штаты, федерация и республика — ставим «the».

The United States of America.

Соединённые Штаты Америки.

The United Kingdom.

Объединённое Королевство.

The Russian Federation.

Российская Федерация.

The Czech Republic.

Чешская Республика.


  • «Тhe» также ставится перед названиями, в которых присутствует предлог «of».

The Museum of Modern Art.

Музей современного искусства.

The Great Wall of China.

Великая Китайская Стена.


  • В названиях войн, где есть порядковые числительные будет стоять «the».

The Second World War.

Вторая Мировая Война.

The Crimean War.

Крымская Война.


  • Созвездия, галактики и туманности тоже любят конкретику.

The Milky Way.

Млечный Путь.

The Andromeda Galaxy.

Галактика Андромеда.


  • Названия известных книг и произведений искусств будут тоже с артиклем «the».

The Bible.

Библия.

The Koran.

Коран.

The Fur Elise.

К Элизе.


По сути дела, никогда не угадаешь с названиями, надо там этот «the» или не надо, так как везде есть свои исключения. Но если вы будете держать в голове основные правила, то очень скоро поймёте систему и всё будет происходить автоматически.



Нулевой Артикль в английском языке


Нет, мы не приписываем перед словом «0», не поэтому этот артикль так называется. Нулевой артикль — артикль Шредингера. Он как-бы есть, но мы его не видим. Если говорить проще, то это случаи, когда артикля нет.

 

  • Артикль не ставим с неисчисляемыми существительными. Чаще всего это всякие жидкости, сыпучести и продукты.

I like rice.

Я люблю рис.

We don’t have water.

У нас нет воды.


  • C существительными, которые стоят во множественном числе.

Dogs are super cute.

Собаки очень милые.

There are many people in the room.

В комнате много людей.


  • С именами и фамилиями людей.

Maria Batkhan.

Мария Батхан.


Хотелось бы мне быть «The Maria», но это только британской королеве позволено.


  • Нет артикля и с обычными названиями городов, стран и всяких географических названий. Это названия без выпендрёжа.

She lives in London.

Она живёт в Лондоне.

I went to France.

Я уехала во Францию.


  • Когда мы говорим об общественных местах в общем понятии, то артикль также будет невидимкой.

He is at school.

Он в школе.

I’m at university.

Я в универе.


Есть ряд устойчивых выражений, в которых мы не используем артикли. Эти фразы обычно заучиваются сразу с существительными, но есть такие, кто всё время норовит там что-то поставить.



I go to the home.

I go home.


I need to go to bed early.

Я должен лечь спать рано.

He came home late.

Он поздно пришёл домой.


  • Когда вы видите, что стоит предлог «by», а потом идёт название транспорта, нам также не нужен никакой артикль.

I came by bus.

Я приехал на автобусе.

She goes by car.

Она на машине.


Кажется, что можно и без артикля прожить, да? Конечно, можно, вас даже поймут, но в таком случае ваш английский будет как у чукчи (без обид).



Когда можно опустить артикли?


Артикли можно опускать, особенно, когда и конкретизировать особо нечего. Тут уже всё зависит от смысла предложения и надобности в нём артикля. Давайте посмотрим на примерах.

I bought the furniture.

Я купил мебель.


Конкретную мебель, которую я давно хотел купить. Ну или планировал её купить. В любом случае, мы чётко указали «ту самую» мебель.

I bought furniture.

Я купил мебель.


В данном случае мы не конкретизируем, какую именно мебель мы приобрели. Мы говорим в общем, что мебель уже куплена.


Есть такие слова «заменители» артиклей. Когда мы используем эти слова, артикли опускаются. Например «several» или «many».

There were several people in the office.

В офисе было несколько людей.

I have many apples.

У меня много яблок.


Однако, постоянно опускать артикли не получится. Во-первых, звучать будет странно, во-вторых, неправильно, и в-третьих, может полностью поменяться смысл предложения.



Заключение


Артикли — важная часть английского языка. Без них просто никуда. Не зря упражнения на артикли есть на всех уровнях изучения. Поэтому и мы не можем обойти эту тему стороной. Правда, если у вас есть страх или неуверенность в том, что вы сами справитесь с усвоением такого количества информации, то быстрее кликайте на ближайший «Интенсив» или «Курс с Нуля», где я вам не только всё подробно расскажу, но и научу не думать об артиклях вообще! Они сами будут всплывать в вашей речи. Ну что, вперёд, к знаниям!

 

Ваша Училка.